<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 罷灸>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1981>
<BookName: Tu Fu -A New Translation>
<Translator: Wu, Juntao>
<TranslatedTitle: Stopping Moxibustion>
<BookPage: 344>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1, 5>
<End Header>
<Poem>
病身佛說將何喻
變滅須臾豈不聞
莫遣凈名知我笑
休將火艾炙浮雲
<End Poem>
<Translation>
Haven't you heard? The Buddhists say
That a sick body can well be likened
To the destruction and revolution of the universe
Which occurs in a flash of time?
The Pure-Named-One, if he considered this,
Would not laugh at me
Because I have stopped using moxibustion
In hope to consume the cloud of floating illusion.
<End Translation>
<Formatted Translation>
Haven't you heard? The Buddhists say that a sick body can well be likened
To the destruction and revolution of the universe which occurs in a flash of time?
The Pure-Named-One, if he considered this, would not laugh at me
Because I have stopped using moxibustion in hope to consume the cloud of floating illusion.
<End Formatted Translation>